Our Recent Posts



No tags yet.

La oruga muy hambrienta (Ages 2-5)

Some books translate better than others. The quirky playfulness that makes Dr. Seuss books so

Kids books in Spanish
Original Language of Book: English

enjoyable in English, for instance, makes for rough translations. One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish just doesn't have the same charming ring in Spanish - Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul.

But Eric Carle's The Very Hungry Caterpillar makes a smooth transition from English to Spanish. La oruga muy hambrienta is fun; full of useful vocabulary (like the names of fruit and other food, and the days of the week); and it introduces some nice, easy counting from one to five.

The board book includes one punched-out hole in the page for each item of food that the hungry caterpillar eats. My son loves to poke his tiny fingers through the holes while I read.

I like la oruga muy hambrienta because it gives us a chance to talk about colors, fruit, numbers, and, of course, butterflies. My two-year-old currently speaks English peppered with Spanish, and "oruga" is one of his Spanish words. I attribute that solely to our frequent reading of this book.

La oruga muy hambrienta is available as a board book in bilingual format (English and Spanish); and also in just Spanish (no English - this is the one we have and love); and, of course, in just English. It is easy to find at major retailers like Amazon, Target, and Barnes & Noble.